下书看 > 哈利波特之晨光 > 第564章 狼人之月

哈利波特之晨光 第564章 狼人之月

    第564章 狼人之月

    哪个人没有黑暗面?当罗恩住进了校医院的时候,白发苍苍的邓布利多曾说“年轻真好,还可以为爱情受伤”。换而言之,他已经老到没有力气再为爱而受伤了,但他也曾经年轻过,那短暂的爱情让他失去了妹妹的生命、弟弟的信任、还有征服世界的梦想。

    事情改变人,人改变不了事情,等事发生后再后悔已经来不及了。

    阿不思后悔遇到了格林德沃吗?

    在你年轻的时候,如果你爱过一个人,你一定会倾其所有的温柔地对待他,在巴希达的回忆中,那段故事是玫瑰色的,是田野间的风,充满梦想的闪光的金色,白巫师要谨守着各种各样的戒律,克制自己的欲望,而黑巫师则截然相反,他们喜欢自由,并且不会可以隐藏自己,格林德沃让白巫师邓布利多认清了他自己。

    他的爱人的危险思想让邓布利多了解了自己的内心,他有足够的理由恨麻瓜,可是这种恨不足以支持他弄脏自己的灵魂,奴役、统治那些无知的麻瓜。

    是的,这世上有人觉得用高于普通人的知识去统治别人是件值得沾沾自喜的事,就像一个驯兽师教马戏团里的猴子们表演各种各样的把戏取乐,但是这世上总是有人不想那么做的。

    他们享受教导的过程,让猴子拥有和人一样的是非观、能做自己的判断,然后猴子变成了蜕变,变成了和驯兽师一样的人,就像达尔文进化论里所说的一样。

    虽然这么做,猴子迟早有一天会明白自己被奴役、压迫、愚弄的真相,进而为了自由和平等而向驯兽师宣战,但那样的生活总比平淡无味强,盖勒特格林德沃在被关进纽蒙迦德后依旧坚持和邓布利多写信,他精彩的人生在被关进监牢里之后嘎然而止了。

    在那些信里他有不少露骨的描写,比如“我的手指从未轻抚过你的发丝,我也从未见过黑魔法从你魔杖尖迸出并映亮你的面颊。我想接下来你就会矢口否认你高潮时喉咙间发出的尖叫,再然后你也将表示我从没有在阿不福思外出时把你压在那张旧橡木咖啡桌上”。

    波莫娜无法想象那个场面出现在150岁、头发苍白、戴着半月形眼镜,蓝眼睛永远睿智的霍格沃兹校长、阿不思邓布利多的身上。

    她尊敬那个人,格林德沃让他变得“不那么体面”,那些信,是他们曾经有过恋情的铁证,甚至于阿不思还回信承认了:

    “我无法质疑你准确无误的头脑和记忆。我们交往过,是的,我不会对你否认,虽然我在大多数人面前守口如瓶。我们都是被夏日所迷醉的少年,我那时很傻,玩弄着自己并不理解的力量。我没什么好说的,盖勒特。

    我附上了另一本我喜欢的书,但愿它别使你过多地想起那些你所失却的东西。”

    那本书的名字,名叫海浪,是弗吉尼亚伍尔夫所写得,每个引子都是一篇精致的散文诗,以太阳和海浪的涨落与变迁对应生命的兴衰沉浮。

    什么样的爱会跳动起烈焰;嫉妒的绿色火焰会怎样到处蔓延;爱与爱会怎样错综复杂相互纠缠;爱会制造出什么样的死结;爱又会残酷无情地将它们撕扯开。我曾经被纠缠进去过;我也曾经被残酷地撕开过。我既非温和之人,亦非结巴讨好之人;我坐在你们当中,用我的坚硬来磨砺你们的软弱,用从我清澈眼睛里射出的绿色光芒,来抑制你们那些像忽隐忽现的银灰色飞蛾翼翅一样颤动不止的言词。

    有很多人觉得爱就该细水长流,就和酒一样需要时间去发酵,然而事实往往不是这样的。

    格林德沃和阿不思只相处了几周时间,他们就已经发展到那个阶段了,同性恋不需要婚姻的束缚,也不会有孩子的担忧,就像野火泛滥,很快就蔓延成灾。

    阿不思一直觉得格林德沃生气的样子也很迷人,黑魔王自然流露的情绪是构成他魅力的一部分。

    一如黑巫师容易被白巫师的纯洁吸引,白巫师也容易被黑巫师的自由随性吸引。

    “我知道我不应该任你放纵,但我无法轻易地弃你而去。这是我的错,我想,这要归咎于我多管闲事的恶习。而现在,如果我们面对面的话,或许你会厉声斥责我虚伪的谦卑并转身离去。

    我恳求你,是的,不以一个著名巫师,亦不以霍格沃茨的教授,不以任何我引以为傲的身份,而仅仅是作为一个人本身,同你经历过一切后的我本身。你曾称这个老人为朋友。你曾动笔向我寻求——我只敢将它认为是——通信往来。这一切令我喜悦。我要以最大的诚意表示,你永远拥有着对我生气的权力。

    我真的没有恨你。你能劝自己相信这一点,并在这件事上合理地揣度我吗?也请你别再恨我,好吗?

    致以最诚挚的问候

    阿不思邓布利多”

    人生的轨迹正如飞蛾的飞行的轨迹一般无法预料,充满杂乱无章、盲目、动乱、飘忽不定。

    波莫娜的本体媚娃就是一种长得很像飞蛾的魔法生物,她愚蠢得被人类的灵魂之火吸引,绕着它飞行,迟早有一天她会被这火给烧成灰。

    一个常年从事教学的人最大的缺点之一就是喜欢在孩子们的面前表现出全知全能、对自己人生十分自信的假象,但事实上他只是一个自以为是的傻瓜。

    阿布思邓不利多不仅是格林德沃的情人,他们还曾经结婚过,他们交换的不只是誓言,而且还交换过戒指,就在阿不思的手上戴着。

    他们都很喜欢麻瓜文学,托尔金写的魔戒是他们的最爱,只是后来因为阿丽安娜的死,他们“离婚”了。

    他曾经为他的天才所俘获,在情欲上不知节制,什么样的父母会把自己的孩子交给这样的人来教导?

    从本质上来说,阿不思邓布利多就和狼人卢平一样,会让父母们担惊受怕,所以他必须隐藏自己的秘密。

    然而他又舍不得丢掉这些能作为证据的信,阿不思想要制作冥想盆,一开始是想整理他们间的那些记忆。他想仔细看看,尽可能客观地去审视,格林德沃是个什么样的人,他在做些什么,他是如何做的。但渐渐得这种行为变了味,格林德沃并不是那么喜欢回信,渐渐地,那些闪光的金色回忆成了动荡的岁月里,帮助阿不思平复情绪的“尼古丁”。

    沉湎于虚幻的梦想,而忘记现实的生活,这是毫无益处的。

    然而这个梦却能让他放松,然后再次出发。

    阿不思邓布利多真的是个不要脸的杂种,但比起永远收不到他的信相比,格林德沃还是愿意通过猫头鹰同他复婚。他也越来越老了,老到已经疲于再嘲弄那个伟大的白巫师。他果然是最了解白巫师的,阿不思也越来越老了,一个人难道不感觉到孤独吗?他是不是还将以前他们一起干过的那些丑事藏着掖着?

    “感觉怎么样?”西弗勒斯躺在沙发上抽烟,眼睛看着天花板,波莫娜则看着那些年代不一,有的甚至已经开始泛黄的羊皮纸,手不断发抖。

    “格林德沃最后一封被阿不思收到的信,写的是‘你还在说谎,该死的,去你妈的’,他后来又写了一封信给阿不思,距离那封信十五年之后,不过那封信被退回了,因为阿不思珀西瓦尔·伍尔弗里克·布赖恩·邓布利多已近被我杀死了,你对他说得最后一句话是什么?”

    “这些信……”

    “我曾经是校长,而且你也知道,我多喜欢看别人的信。”他不等她说完就说道“别担心,除了你之外,没人见过它们,包括哈利波特和米勒娃麦格。”

    “你把它们给我看是什么意思?”

    “你来决定,是该把这些信都烧了,还是留着?”西弗勒斯将视线转向她“对他来说你就是他的女儿,他没有儿子。”

    波莫娜将视线又转向了那些信,这一封信是格林德沃写的,在信的落款还有他的签名,一个佩弗利尔标志的旁边有两个“G”,这两个G背对着背,仿佛代表了黑魔王的两面。

    1951年9月10日

    嘿,是我——你的老朋友盖勒特·格林德沃。你在收到这封信时一定很惊讶,不过相信我,你的惊讶不会比我写下这封信时更多。我正在我该在的地方,一如既往,一如你所知。

    希望你能在一个恰好的时间收到这封信,尤其是听过那些对英格兰猫头鹰的吹嘘之后,我对此颇怀希望。这些鸟儿要靠近纽蒙迦德并不容易,暴雨总是如洪水一般从山顶浇灌而下。我离避雷针只有二十英尺,唔,当云层被闪电撕碎时它会发出噼里啪啦的惨叫,仿佛整个塔楼都被施了钻心咒。天空布满巨大铁砧,惊雷从中锤下,砸过沸腾沥青般的夜色;乌云散开时,北方狼人之月从栅栏间洒进。这很美。不过我想不合你的口味,太粗蛮了。

    此时你无疑正轻蔑地盯着这张信纸和凌乱滴水的猫头鹰(她爱吃小白鼠。)你是否真的在惊讶,我的老朋友,我竟然还会有心情给你写信,在发生那一切之后?你不应该惊讶的。你应该说,这是亲爱的老盖勒特,那个巴沙特家的德国佬。永远别抛下我一个人,纵然我如今终日在狱中无所事事。我那头广受称赞的金发正渐渐变灰,阿不思,想想看吧!不过我不得不承认,这里的石墙作为监狱来说可称得上精致优美。我不遗余力地鼓励着石匠们,如果诅咒也算鼓励的一种——它们留下的魔法痕迹宛如花岗岩上蜿蜒而过的常春藤,漂亮极了。有趣的讽刺不是吗,我的老朋友,我被锁在了自己一手建造的监狱中。

    你还在你那学校里?享受着教学带来的快乐,我想?读了不少东西?吃的也不错?好好保管着它?最好是这样。

    向你的那只疯鸟致以我的歉意,但愿我没把它伤得太重。

    听我说。但愿你在听。但愿。我与渐渐爬满狱墙的霉菌一同希冀着。嘲笑我吧,阿不思,继续恨我,像你一直以来那样。祝好。

    虽然没人相信,但格林德沃的心也许和少年一样纯真,他只是太“调皮捣蛋”罢了。

    她看着自己手腕上的常春藤手链,眼泪无声得落在了上面,就像暴雨落在了那个被施展了钻心咒的监狱里一样。