下书看 > 那些即将消失的四川方言词汇 > 第27章 四川话中一些和普通话不一样的量词

那些即将消失的四川方言词汇 第27章 四川话中一些和普通话不一样的量词

    树:普通话[棵],四川话[窝]。

    例如:两窝梨儿树、这窝黄葛树。一些普通话用[颗]计数的蔬菜用[窝]或[根],如:一窝白菜,两根莴笋。

    米:普通话[粒],四川话[颗]。如:一颗米。

    香烟:普通话[支],四川话[杆]。如:给我拿杆烟吃。

    汽车:普通话[辆],四川话[架]。一架汽车。老成都话还有说“一gua(挂)汽车”的。

    人:一块人(普:个) 一个客 (普:位)【岷江话】

    笔:普通话[支],四川话[杆]。如:去买杆钢笔。

    板凳:普通话[张],四川话[根]。如:去抽根板凳来坐。

    猪牛羊:普通话[头],四川话[根]。如:一根牛 一根猪儿 。还有些地方用[个]。说一根猪在川西坝子较多,大部分地方称个的较多,如你家喂了几个猪等。

    鱼:普通话[条],四川话[根]。如:今天钓了几根鱼?

    鸡鸭:普通话[只],四川话[个]。如:今天去买个鸭子来炖\/买个鸡来烧!

    以下部分含拼音的量词,来源于【四川省志·方言志】

    饼bin3用于饼状东西:放了两~火炮;一锄头挖起一大~泥巴。

    灿*41阵;会儿:上午骂了一~,这阵又来骂了。2场,用于下雨、雪等:今天落了两~雨了。

    槽cao21本指养猪食槽,借指同时饲养的一批(猪):今年喂了三~肥猪。2用于人,相当于“类”:是那~人他才答应你,不是那~人,他理都不理你。3用于较多的人、物,相当于“批”“片”:你说的话一竿子打倒了一~人;一场大雨冲倒了一~包谷。

    床g2用于床上大件用品:一~席子;两~毛毯;买了~尼龙蚊帐。

    沓da2用于重叠在一起的有一定厚度的纸张、钞票等:这~报纸有十多斤两~百元大钞。

    道dao41表动量。遍:说一~就行了,莫重说。2表物量,可用于桥:这条河上修了三~桥。

    墩den11表示带方形的、有一定厚度的物体的单位。(1)块儿:一~豆腐。(2)用于房屋。幢,栋:修了两~新房子。(3)摞:一~报纸|一~书。2作某些动词的补词,表示动作程度达到顶点:你霉~了,做些错事|烟瘾发~了。

    丁丁儿di1dinr1表示很少的量:~米,吃不到几天。

    堵du3可用于窗户:卧房有两~窗子。

    杆gan1可用于烟:一连抽了三~烟,一~雪茄。

    根gen11用于家畜、人、鱼等:一~猪|三~鱼。2用榆树:院坝头有三~梧桐树。

    架jia41用于船只:一~船。2用于山:翻了一~山。3用于有支架的东西:放不下两~床|修了一~桥|买了一~缝纫机。4泛用于机器、车辆:一~机器|一~拖拉机|两~抽水机。

    截jie2相当于“段”,用于可分段的具体事物:一根树子锯成五~|这条马路中间那~不好走。

    块kuai3可用于人、字等:我家有三~人|黑板上写了几~美术字。

    笼nong21用于丛生在一起的竹子、灌木:一~竹子|沟坎上有几~黄荆树。2用于笼状物:一~心肺|两~帐子。

    路lu4用于成行的东西:这一~字写歪了。

    窝o1可用于植物,主要是点种和移植的:一~草|种了百十~海椒|栽得有两~桂花树。

    泡pa1用于排泄物:一~屎一~尿|哪个吐了两~口痰在路上?

    排pai3指两手侧平举时两中指尖的距离:这走廊只有一~宽|这根绳子三~长。

    盘pan3可表示动量,相当于“次”“回”:你也来读一~|这自行车修了三~。

    匹pi21用于山和某些长条形东西:一~山|一~叶子。2用于某些成块状或片状的东西:两~砖|三~瓦。3用于动物,不限于马、骡:几~耗子|一~肥猪。

    泼po21用于人。伙;批:过了几~队伍。2用于雨、水。场;阵:下了三~雨|这~水大得很。

    台tai21相当于“种”“样”,含不以为然意:不能搞那~事。2场:闹他一~。3用于酒席:这~油大吃不下。

    塍ten4用于阶梯和台阶,一步阶梯、台阶叫一塍:这梯子有十~。

    坨to21用于成团儿、成堆儿的东西:一~泥巴。2用于人,比喻聚在一起或结成一伙:院坝有四~人,两~在打麻将,一~在下棋,一~在打扑克他们单位的人不团结,分成了三~。

    筒tong2又作“橦”。用于木材及某些粗大管状物,一段叫一筒:买了几~木料|一~甘蔗。

    网wang31用于网状东西:把那~烂布筋筋拿去丢了。2用于成片掉落的物体:顶棚上的石灰垮了一~|大水冲下来一~泥巴。

    牙ya2用于整体划分成的部分,瓣儿:西瓜划分四~。

    扎za2用于捆扎在一起的东西:一~(通常是十个)信封。

    最后说说独特的数量形容词“一包子”

    一包子,四川方言词汇,形容数量较多。和普通的量词不同,“一包子”用于形容不可见、不可数的精气神情绪之类,类似于英语的不可数副词。

    一包子气

    表示普通程度的生气。俗话说:卖了麦子买笼屉,不蒸馒头争口气。四川话也说“不蒸包子争口气”。

    例句:你在这儿呕一包子气,他其实啥子原因都不晓得,何必喃?

    用形容“气”时,四川话也可以用“一肚子气”,表示满腔怒气,程度比“一包子气”更甚。

    一包子劲

    可以指很多具体的力气,也可以指很多心思。

    例句:

    1、大家鼓了一包子劲,还是没有把那块大石头抬起来。(力气)

    2、大家鼓了一包子劲,还是没有找到解决问题的办法。(心思)

    一包子神

    很多心思。

    1、大家劳了一包子神,还是没有找到解决问题的办法。

    可以看到,这个例句和“一包子劲”例句2几乎一样。这是因为劳神费力本身就是一个并列结构的词汇,意思本来就差不多。

    其他再如:操心→操一包子心;淘神→淘一包子神等,不再一一举例。