那些即将消失的四川方言词汇 第95章 四川方言“日白”是啥意思?这个词如何形成的?
日白,是一个四川方言词汇。邻近的湖北、陕西部分地区也有此方言,意思大体相同或相近。
普通话发音:ri bái。四川方言音:ri bê2。已多次介绍过韵母ê,不再赘述。
《四川方言词典》收录了“日白”一词及相关衍生词汇。
词义:
1聊天。2吹牛;夸口;撒谎。
例句:1、农闲时节没啥事,老李每天吃了饭就出去找人日白去了。(聊天)
2、那个儿日白嘛!(撒谎)
最早,“儿豁”只流行于川东一代,还没传到川西坝子,“那个儿日白嘛”就是川西坝子的“儿豁”,说这句话的相当于在赌咒他说白话就是对方的儿子。
这个词如何形成的?下面分析“日白”这个词汇的构成。
一、日白的“白”字,就是白话的意思。
这个白话,可不是粤语的别称。有些作者乱写一气,居然与粤语挂上了钩,典型的胡侃。
汉语本来就有“白话”一词。白话:(名)指不切实际的话;空话:空口说白话。
说空话就是吹牛瞎侃,说不切实际的话就包含夸口、撒谎。与日白的“白”字词义一致。
二、日白的“日”字,如何与说话扯上了关系?
“日”字本身是没有表达说的字义的,与说话扯不上关系。
“曰”yue字倒是有,发音差异太大,而且“曰”字非常文言化,不太符合口语习惯。
四川话里常用的有“曰”字的方言大概也就是“说子曰”和“私曰”了。“说个子曰”是讲道理说个1234的意思,因为孔子说的话就是道理;“私曰”就是私了。所以大概率“日白”与“曰”yue字扯不上关系。
但是,可以用四川方言中一种特殊的四字结构短语来间接分析“日”字是如何有了表达说的字义的。
这种四字结构短语,由两个名词性偏正结构并列构成的,“日”字实际是为了避免用字重复,只用于替换重复的字,从而有了被替换字的词义。
以“*眉*眼”式短语为例:
花眉花眼→花眉日眼
白眉白眼→白眉日眼
鼓眉鼓眼→鼓眉日眼
怪眉怪眼→怪眉日眼
懒眉懒眼→懒眉日眼
鬼眉鬼眼→鬼眉日眼
等等。
上述的每一对短语,日常使用中,两种用法都是存在的,词义是丝毫不变的。“日”字的意思,在短语中实际和被替换字的意思是相同的。通常只用于替换第三个字,保留第一个字才能确保词义不产生歧义,即“鬼眉鬼眼”可以说“鬼眉日眼”,不能说“日眉鬼眼”。
回过头来看看与说谎相关的包含“白”字的四字并列结构短语。
常见的有:
日白咧谎。(《川方》用“亮”字,个人觉得不妥)
扯谎咧白。咧,音liá。或做“捏”,有“捏白”一词,方言:撒谎。
《汉典》做“撩”liáo字,或许四川话尾韵脱落为liá?故又写作【扯谎撩白】。
武汉黄陂方言作【扯谎撂白】:撒谎。“一个经常~的人,领导怎么会信任呢?”
无论是扯谎咧白、扯谎撩白也好,还是扯谎撂白、扯谎捏白也好,在四川方言中,第三个字都可以用“日”字替换,变成仍然是并列结构的“扯谎日白”。
既然是并列结构,扯谎=日白。谎是谎话,白是白话,意思基本等同。所以,“日”的意思也就和“扯”的漫谈意思一样,可以用于表达说话了。
“日白”的特殊在于,它即可以组合成“扯谎日白”、“日白咧慌”,又可以独立出来,单独成词。而“*眉日眼”结构中的“日”字,是跟着第一个字的意思走,所以“日眼”不能单用。
以上“日白”的“日”有说话的含义,仅为个人推测,无文献记载可以作为证据支撑。
普通话发音:ri bái。四川方言音:ri bê2。已多次介绍过韵母ê,不再赘述。
《四川方言词典》收录了“日白”一词及相关衍生词汇。
词义:
1聊天。2吹牛;夸口;撒谎。
例句:1、农闲时节没啥事,老李每天吃了饭就出去找人日白去了。(聊天)
2、那个儿日白嘛!(撒谎)
最早,“儿豁”只流行于川东一代,还没传到川西坝子,“那个儿日白嘛”就是川西坝子的“儿豁”,说这句话的相当于在赌咒他说白话就是对方的儿子。
这个词如何形成的?下面分析“日白”这个词汇的构成。
一、日白的“白”字,就是白话的意思。
这个白话,可不是粤语的别称。有些作者乱写一气,居然与粤语挂上了钩,典型的胡侃。
汉语本来就有“白话”一词。白话:(名)指不切实际的话;空话:空口说白话。
说空话就是吹牛瞎侃,说不切实际的话就包含夸口、撒谎。与日白的“白”字词义一致。
二、日白的“日”字,如何与说话扯上了关系?
“日”字本身是没有表达说的字义的,与说话扯不上关系。
“曰”yue字倒是有,发音差异太大,而且“曰”字非常文言化,不太符合口语习惯。
四川话里常用的有“曰”字的方言大概也就是“说子曰”和“私曰”了。“说个子曰”是讲道理说个1234的意思,因为孔子说的话就是道理;“私曰”就是私了。所以大概率“日白”与“曰”yue字扯不上关系。
但是,可以用四川方言中一种特殊的四字结构短语来间接分析“日”字是如何有了表达说的字义的。
这种四字结构短语,由两个名词性偏正结构并列构成的,“日”字实际是为了避免用字重复,只用于替换重复的字,从而有了被替换字的词义。
以“*眉*眼”式短语为例:
花眉花眼→花眉日眼
白眉白眼→白眉日眼
鼓眉鼓眼→鼓眉日眼
怪眉怪眼→怪眉日眼
懒眉懒眼→懒眉日眼
鬼眉鬼眼→鬼眉日眼
等等。
上述的每一对短语,日常使用中,两种用法都是存在的,词义是丝毫不变的。“日”字的意思,在短语中实际和被替换字的意思是相同的。通常只用于替换第三个字,保留第一个字才能确保词义不产生歧义,即“鬼眉鬼眼”可以说“鬼眉日眼”,不能说“日眉鬼眼”。
回过头来看看与说谎相关的包含“白”字的四字并列结构短语。
常见的有:
日白咧谎。(《川方》用“亮”字,个人觉得不妥)
扯谎咧白。咧,音liá。或做“捏”,有“捏白”一词,方言:撒谎。
《汉典》做“撩”liáo字,或许四川话尾韵脱落为liá?故又写作【扯谎撩白】。
武汉黄陂方言作【扯谎撂白】:撒谎。“一个经常~的人,领导怎么会信任呢?”
无论是扯谎咧白、扯谎撩白也好,还是扯谎撂白、扯谎捏白也好,在四川方言中,第三个字都可以用“日”字替换,变成仍然是并列结构的“扯谎日白”。
既然是并列结构,扯谎=日白。谎是谎话,白是白话,意思基本等同。所以,“日”的意思也就和“扯”的漫谈意思一样,可以用于表达说话了。
“日白”的特殊在于,它即可以组合成“扯谎日白”、“日白咧慌”,又可以独立出来,单独成词。而“*眉日眼”结构中的“日”字,是跟着第一个字的意思走,所以“日眼”不能单用。
以上“日白”的“日”有说话的含义,仅为个人推测,无文献记载可以作为证据支撑。