那些即将消失的四川方言词汇 第230章 普通话的“地方;处所”,地道四川方言如何表达?
一些普通话词汇,方言多有其他的表达。
普通话的“地方;处所”,四川方言有三种主要的表达方式。
一说“塌”,也叠音为“塌塌”。
普通话“哪个地方?”,四川话说“哪塌兮?”或“哪个塌塌?”
一说“凼”(音荡)。
普通话“你是哪个地方的?”,四川话说“你是哪个凼的?”
凼其实是个会意字,本义是水坑。水坑,四川方言通常说“水凼凼”。
方言学者杨小平认为,表示“地方;处所”的“凼”,本字当为“党”,释义为地方,处所。名词。“党”俗写作“凼”,与 “政党”义的 “党”无关, 而是指某一个地方。
《释名·释州国》: “上党,党,所也。在山上,甚所最高, 故曰上党也。”
《新方言·释词》: “党,所也,方也。《左传》 曰: ‘何党之乎?’ 《越语》 曰: ‘上党之国。’ 《公羊传》: ‘往党,反党。’ 今吴越间谓上方曰上党,高处曰高党。党皆读德挺切,阳唐转耕、清也。时人不晓,谓是等字,则失其韵矣。”
从 《新方言》来看,“党”字吴方言也说。
蒋礼鸿言: “嘉兴谓何处为 ‘啥何党’,去啥言何党则以为处,如云格个何党即此处是。何读乌去声,党读徒朗切。按: 党之训所从乡党而来,盖乡党为人所定居之所,故谓党为所。”
因为这个“凼”,被拐卖20多年的河南女子找到重庆亲人。
“你是哪个凼(dang)的?”这句方言对川渝人来说,应该是熟悉不过。
但你能想到,河南女子姚杰就是因为这句方言,找到了自己失散二十多年的亲生父母。
当时姚杰正在浙江打工,当时她的一个工友,在跟人打电话的时候无意中说了一句方言:“你是哪个凼(dang)的?”
当时就在工友身旁的姚杰浑身一颤,因为这句话,她居然能听懂!作为一个河南人,能听懂重庆的方言,朋友们知道这究竟意味着什么了吧?
姚杰最终找到工友的老家重庆涞滩镇,在喜欢跑步的而且是邻镇人热心肠的唐姐帮助下,失散二十多年的亲人终于相认!
一说“间”(音“柑”或“赶”)。
“间”,有“一定的空间、时间或范围之内”,表达地方常见“山间”、“田间”等。
四川方言部分地区保留“间”指范围之内的意思,与指示代词“这”、“那”等组词后,“间”表示“地方;处所”,并且声母遗存未颚化之前的声母g,发音gān,音变gǎn。并且,指示代词与“间”组词时,发音通常儿化。
如:
1、你在哪里? 我在这(zēr)间都嘛!
2、你看到我的钱包放哪儿没有? 那(lēr)间不是啊?!
3、你老汉儿跑哪(lěr)间去了?
最后总结:“塌”或为“沱”变音。这并非无稽之谈,而是有其合理依据。在古代,人们的生活与水息息相关,水源对于生存至关重要。因此,他们往往选择依水而居,靠近河流、湖泊等水源地。在这样的背景下,“沱”这个字便具有了特殊的意义。它不仅代表着水流的汇聚之处,更是人们安居乐业的象征。久而久之,“沱”成为了一个常见的地名元素,表示某个特定的区域或地点。
进一步猜测,这种现象或许还可以推广到其他类似的词汇上。例如,“湾”、“凼”和“荡”也常常被用来命名地名。这些词汇都与水有关,反映了人们对水资源的依赖和重视。当我们询问他人来自何处时,可以说“哪沱\/湾\/凼\/荡?”这里的“沱”、“湾”、“凼”、“荡”已经不仅仅是单纯的地理概念,更成为了一种代称,代表着不同的地方。
然而,随着时间的推移,语言在日常生活中的使用会发生变化。在口语交流中,由于发音的便利性和习惯的影响,一些词汇可能会经历音变。“沱”、“湾”、“凼”、“荡”等字在口语中的发音逐渐演变,形成了独特的地方特色。这种音变使得原本相似的发音产生了差异,但它们所指代的地方却依然保持不变。
综上所述,从“塌”到“沱”的变音以及其他相关词汇的音变现象,都反映了语言与文化之间紧密相连的关系。通过对这些变化的研究,我们能够更好地理解古代人民的生活方式、居住环境以及社会发展的历程。同时,这也提醒我们要珍视语言的多样性和变迁,不断探索其中蕴含的历史和文化价值。
普通话的“地方;处所”,四川方言有三种主要的表达方式。
一说“塌”,也叠音为“塌塌”。
普通话“哪个地方?”,四川话说“哪塌兮?”或“哪个塌塌?”
一说“凼”(音荡)。
普通话“你是哪个地方的?”,四川话说“你是哪个凼的?”
凼其实是个会意字,本义是水坑。水坑,四川方言通常说“水凼凼”。
方言学者杨小平认为,表示“地方;处所”的“凼”,本字当为“党”,释义为地方,处所。名词。“党”俗写作“凼”,与 “政党”义的 “党”无关, 而是指某一个地方。
《释名·释州国》: “上党,党,所也。在山上,甚所最高, 故曰上党也。”
《新方言·释词》: “党,所也,方也。《左传》 曰: ‘何党之乎?’ 《越语》 曰: ‘上党之国。’ 《公羊传》: ‘往党,反党。’ 今吴越间谓上方曰上党,高处曰高党。党皆读德挺切,阳唐转耕、清也。时人不晓,谓是等字,则失其韵矣。”
从 《新方言》来看,“党”字吴方言也说。
蒋礼鸿言: “嘉兴谓何处为 ‘啥何党’,去啥言何党则以为处,如云格个何党即此处是。何读乌去声,党读徒朗切。按: 党之训所从乡党而来,盖乡党为人所定居之所,故谓党为所。”
因为这个“凼”,被拐卖20多年的河南女子找到重庆亲人。
“你是哪个凼(dang)的?”这句方言对川渝人来说,应该是熟悉不过。
但你能想到,河南女子姚杰就是因为这句方言,找到了自己失散二十多年的亲生父母。
当时姚杰正在浙江打工,当时她的一个工友,在跟人打电话的时候无意中说了一句方言:“你是哪个凼(dang)的?”
当时就在工友身旁的姚杰浑身一颤,因为这句话,她居然能听懂!作为一个河南人,能听懂重庆的方言,朋友们知道这究竟意味着什么了吧?
姚杰最终找到工友的老家重庆涞滩镇,在喜欢跑步的而且是邻镇人热心肠的唐姐帮助下,失散二十多年的亲人终于相认!
一说“间”(音“柑”或“赶”)。
“间”,有“一定的空间、时间或范围之内”,表达地方常见“山间”、“田间”等。
四川方言部分地区保留“间”指范围之内的意思,与指示代词“这”、“那”等组词后,“间”表示“地方;处所”,并且声母遗存未颚化之前的声母g,发音gān,音变gǎn。并且,指示代词与“间”组词时,发音通常儿化。
如:
1、你在哪里? 我在这(zēr)间都嘛!
2、你看到我的钱包放哪儿没有? 那(lēr)间不是啊?!
3、你老汉儿跑哪(lěr)间去了?
最后总结:“塌”或为“沱”变音。这并非无稽之谈,而是有其合理依据。在古代,人们的生活与水息息相关,水源对于生存至关重要。因此,他们往往选择依水而居,靠近河流、湖泊等水源地。在这样的背景下,“沱”这个字便具有了特殊的意义。它不仅代表着水流的汇聚之处,更是人们安居乐业的象征。久而久之,“沱”成为了一个常见的地名元素,表示某个特定的区域或地点。
进一步猜测,这种现象或许还可以推广到其他类似的词汇上。例如,“湾”、“凼”和“荡”也常常被用来命名地名。这些词汇都与水有关,反映了人们对水资源的依赖和重视。当我们询问他人来自何处时,可以说“哪沱\/湾\/凼\/荡?”这里的“沱”、“湾”、“凼”、“荡”已经不仅仅是单纯的地理概念,更成为了一种代称,代表着不同的地方。
然而,随着时间的推移,语言在日常生活中的使用会发生变化。在口语交流中,由于发音的便利性和习惯的影响,一些词汇可能会经历音变。“沱”、“湾”、“凼”、“荡”等字在口语中的发音逐渐演变,形成了独特的地方特色。这种音变使得原本相似的发音产生了差异,但它们所指代的地方却依然保持不变。
综上所述,从“塌”到“沱”的变音以及其他相关词汇的音变现象,都反映了语言与文化之间紧密相连的关系。通过对这些变化的研究,我们能够更好地理解古代人民的生活方式、居住环境以及社会发展的历程。同时,这也提醒我们要珍视语言的多样性和变迁,不断探索其中蕴含的历史和文化价值。